lunes, 1 de octubre de 2007

Adolescentes



Mucho más que el agua y mas que el aire,
te necesito y no sé como decir, que sin ti no soy de nadie.
Más que darle a Dios un juramento te necesito para sobrevivir
y tus labios de alimento y es que no puedo pensar si te doy
por perdido y vuelve a vencerme el olvido.
Te buscaré hasta que cieguen mis ojos y te encontraré
para darte un sonrojo.

Es una pena sufrir la condena con esta distancia y quererte
fue tan bonito que en este ratito nos vieran culpables
de un beso inocente.
Dicen que el viento vendra más contento y nunca lo tendremos
de frente que no hay castigo si Dios fué testigo de vernos
culpables por adolescentes.

Más que ver el Sol y ver el día te necesito y donde quiera que
estés el arte tiene alegría, daremos el salto a la frontera,
hasta mañana si Dios quiere mi amor, mi vida y mi compañera.
Pondremos puertas al mar y ventanas al río, lo nuestro será
tuyo y mío.
Te buscaré hasta que cieguen mis ojos y te encontraré
para darte un sonrojo.

Es una pena sufrir la condena con esta distancia y quererte
fue tan bonito que en ese ratito nos vieran culpables
de un beso inocente.
Dicen que el viento vendra más contento y nunca lo tendremos
de frente que no hay castigo si Dios fué testigo de vernos
culpables por adolescentes.

Bendito fué el conocerte y maldita la suerte que ahora no estés tú,
a ver si el cielo removiera el suelo juntando tu norte y mi sur.

Es una pena sufrir la condena con esta distancia y quererte
fue tan bonito que en ese ratito nos vieran culpables
de un beso inocente.
Dicen que el viento vendra más contento y nunca lo tendremos
de frente que no hay castigo si Dios fué testigo de vernos
culpables por adolescentes.

6 comentarios:

xico85ian dijo...

Queee potito...

Un abrazo, ian

PD: tan buenos los xavales... xxDD

Kiryl dijo...

Ains...xD xD. Está dedicada a mi churri claro. Juntando mi norte y tu sur...

Unknown dijo...

encontre un texto que estaba buscando en tu página, el que dice escucha aquello que no digo. Gracias.

Rosa dijo...

Hola Kiryl,
Te respondo el comentario de la traducción del libro.
He estado buscando y parece que no se ha hecho traducción.
Lo siento.

Pero si comprendes mi bloc, puede que entiendas la novela.
El catalán leido no es tan difícil.

Un abrazo,
Rosa

Rosa dijo...

Pues sí, Kiryl, Issac i els dubtes tiene traducción:

ISAAC Y LAS DUDAS
Lluís Maria Todó
Ed. Odisea editorial
ISBN 978 84 9547055 3

Ahora pongo esta cita en mi bloc.
Espero que te guste la novela.
Hasta pronto

Un abrazo,
Rosa

Rosa dijo...

¡¡Qué sorpresa, Kiryl!!

Gracias por tu comentario.

Una abraçada,
Rosa